در صورت داشتن سوال يا بروز مشکل در سايت با ما تماس بگيريد 09304293050

اسلايد شو

جستجو

تبليغات

محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما

موضوعات

کتابهای زبان انگلیسی
آموزش زبان انگلیسی
زبان آلمانی
آموزش آی تی
ترفند
دانلود نرم افزار
موبایل
بازی
فناوری - IT
فیلمهای آموزشی
انیمیشن-کارتون
همراه اول-ایرانسل
کتابخانه مجازی آنلاین
مقاطع تحصیلی
خدمات سایت

قالب وبلاگ

محل تبلیغات شما اینجاست

محل تبليغات شما
کانال مجازي آنلاين را دنبال کنيد : telegram.me/majazionline

اصطلاحات پرکاربرد در زبان انگلیسی(2)

اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی

اصطلاحات پرکاربرد در زبان انگلیسی

Idiom

Persian equivalent

to what end

به چه منظور

You must hand it to him.

باید به کارش ایولله گفت.

You make me ill with your speech.

با صحبتهایت حالم را بهم میزنی.

I dare say…

به جرأت میتوانم بگویم…

Mind your eye.

بپایید. ملتفت باشید.

Excuse me back.

ببخشید پشتم به شماست.

upon my word

به شرافتم سوگند

on my own account

بهحساب خودم

He takes after his father.

(قیافهاش) به پدرش رفته.

It is all the same to me.

به حال من فرقی نمیکند….

It does not answer my purpose.

بدرد من نمی خورد.

What is that to you?

بهتو چه؟

Between you and me

بین خودمان باشد.

It is not concern of mine.

بهمن مربوط نیست.

Honesty is best policy.

آدم خوشمعامله شریک مال مردم است.

I’m hanged if I know. / I’ll be hanged if I know.

به هیچ وجه نمیدانم.

I am greatly honored.

باعث افتخار من است.

Pick on someone your own size.

برو با همقد خودت طرف بشو.

I take my hat off to you. /take my hat off to

بابا ایوالله!

Don’t twist the lion’s tail.

با دم شیر بازی نکن.

A widow’s mite.

برگ سبزی است تحفهی درویش.

Let me gather my breath.

بگذارید نفسم جا بیاید.

at the instance of

برحسب تقاضای…

Mind your own business.

سرت به کار خودت باشه. سرت تو لاک خودت باشه.

I am off color.

بیحالم. بیحوصلهام.

Do good to others.

به دیگران نیکی کنید.

Snap into it.

بجنبید. زودباشید.

None of your sauce.

بیادبی و پررویی موقوف.

The devil take him.

بره به جهنم.

Clear out!

برو گم شو!

For all I care.

تا آنجا که به من مربوط می شود.

Go along with you/get lost!

برو پی کارت!

Good show!

بارک الله!

Go to the devil!

برو به جهنم!

He is second to none.

بالادست ندارد.

It looks to me….

بنظر من….

It is up to you.

بسته به میل خودت است./هرطور میلتان است.

It was not for nothing that…

بیخود نبود که…

Here’s to you.

به سلامتی شما. (هنگام نوشیدن)

In a family way

بی رودربایستی

Money doesn’t grow on trees.

پول که علف خرس نیست.

It all depends.

تا چه پیش آید.

To the best of my ability.

تا جایی که در توان من است.

He is neck-deep in trouble.

تا خرخره گرفتار مشکل است.

For the best of my knowledge…

تا آنجا که من میدانم….

He robs his belly to cover his back.

با سیلی صورت خود را سرخ نگه داشته.

Down this life.

تف بر این زندگی.

While there is a while there is a hope.

تا زندگی هست امید هست.

As far as the eye can reach.

تا آنجا که چشم کار میکند.

Strike while the iron is hot.

تا تنور گرم است نان را بچسبان.

Honesty is the best policy.

صداقت بهترین سیاست است.

He is off the rails.

توی باغ نیست.

Waste not, want not.

نه خود خورد نه کس دهد، گنده کند به سگ دهد.

There is no smoke without fire.

تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها.

This is only the beginning.

تازه اولشه.

Spare the rod and spoil the child.

تا نباشد چوب تر، فرمان نبرد گاو و خر.

Knowledge is power.

توانا بود هر که دانا بود.

Divide and rule.

تفرقه بنداز و حکومت کن.

What is all about?

جریان چیه؟

Control your tongue.

جلوی زبونت رو بگیر.

Buzz off.

بزن به چاک.

Help yourself.

بفرمایید میل کنید. از خودتون پذیرایی کنید.

I am in a rather hole.

بدجوری گیر کردم.

My pride was wounded.

به غیرتم برخورد.

Wish nobody ill.

بد هیچکس را نخواهید.

Cut your coat according to your cloth.

پایت را به اندازهی گلیمت دراز کن.

Money talks.

پول حلال مشکلات است.

Don’t involve me.

پای مرا وسط نکشید.

He is on his last leg.

پایش لب گور است.

I have no choice but…

چارهای جز این ندارم.

What do I care!

بیخیالش!

A fat chance

چه خیال باطلی

What is there in it?

چه نفعی دارد؟

Why were you feeding your eyes in the wedding party?

چرا در مجلس عروسی داشتی چشمچرانی میکردی؟

The mills of God grind slowly.

چوب خدا صدا ندارد.

How much do I owe you?

چقدر به شما بدهکارم؟

What cheek!

چه پررویی!

What is to do?

چه باید کرد؟

Willy nilly / willy-nilly

خواه ناخواه، چه بخواهی چه نخواهی

با کسی چپ افتادن

to turn on somebody

بابا غوری

cat’s eye

به خدا توکل کردن

trust in God

امتحان کردن

have a go

بس کن

knock it off

حق با شماست

You are reason

به امید دیدار

so long

به سلامتی شما

cheer you

طرفدار

in favor of

مو لای درزش نمی رود

Hard & fast

مژده

 good news

مشکل پسند

choosy-choosy

محض احتیاط

 just in case

به ضرر کسی تمام شدن

count against

حقیقت تلخ است

Bitter pill to swallow

بی چشم و رو

ungrateful

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

منبع: www.majazionline.ir

به چه منظور؟   ? to what end

————————————————————————————————-

باید به کارش ایولله گفت  You must hand it to him

————————————————————————————————-

با صحبت هایت حالم را بهم میزنی  You make me ill with your speech

————————————————————————————————-

به جرأت میتوانم بگویم  …I dare say

————————————————————————————————-

بپایید. ملتفت باشید  Mind your eye

————————————————————————————————-

ببخشید پشتم به شماست  Excuse me back

————————————————————————————————-

به شرافتم سوگند  upon my word

————————————————————————————————-

به حساب خودم  on my own account

————————————————————————————————-

(قیافه اش) به پدرش رفته   He takes after his father

————————————————————————————————-

به حال من فرقی نمیکند  ….It is all the same to me

————————————————————————————————-

بدرد من نمی خورد  It does not answer my purpose

————————————————————————————————-

به تو چه؟  ?What is that to you

————————————————————————————————-

به من مربوط نیست  It is not concern of mine

————————————————————————————————-

آدم خوش معامله شریک مال مردم است  Honesty is best policy

————————————————————————————————-

به هیچ وجه نمیدانم  I’m hanged if I know / I’ll be hanged if I know

————————————————————————————————-

باعث افتخار من است  I am greatly honored

————————————————————————————————-

برو با هم قد خودت طرف بشو  Pick on someone your own size

————————————————————————————————-

بابا ایوالله!  I take my hat off to you/take my hat off to

————————————————————————————————-

برگ سبزی است تحفهی درویش  A widow’s mite

————————————————————————————————-

بگذارید نفسم جا بیاید  Let me gather my breath

————————————————————————————————-

برحسب تقاضای…   at the instance of

————————————————————————————————-

 فقطو فقط  one and only

————————————————————————————————-

سرت به کار خودت باشه. سرت تو لاک خودت باشه  Mind your own business

————————————————————————————————-

بی حالم. بی حوصله ام  I am off color

————————————————————————————————-

بجنبید. زودباشید  Snap into it

————————————————————————————————-

بی ادبی و پررویی موقوف  None of your sauce

————————————————————————————————-

بره به جهنم  The devil take him

————————————————————————————————-

برو گم شو!  Clear out

————————————————————————————————-

تا آنجا که به من مربوط می شود   For all I care

————————————————————————————————-

برو به جهنم!  Go to the hell

————————————————————————————————-

بالادست ندارد  He is second to none

منبع: www.majazionline.ir

1- شنیدین تو این مسابقه ها وقتی سوالاتی از کسی می پرسن اگه اون فرد جواب سوال رو ندونه میگه “بعدی”. تو انگلیسی هم Pass دقیقا همین کاربرد رو داره.

مثال:

?A: what’s the capital of Canada

B: pass

A: پایتخت کانادا کجاس؟

B: بعدی!

————————————————————————————————-

۲- وقتی به مجری برنامه می خواین بگین یه راهنمایی کنه می تونین بگین:

?Could you give me a hint, please

Hint یعنی یه راهنمایی کوچیک که کمک کنه جواب اصلی رو حدس بزنین.

- give/drop sb a hint یعنی کسی رو برای جواب دادن سوالی راهنمایی کردن

————————————————————————————————-

۳- واژه ی Lotto اشاره  داره به همون lottery (مسابقات بخت ازمایی) و Drawing هم یعنی قرعه کشی. Draw هم به عنوان اسم یعنی قرعه کشی و به عنوان فعل یعنی قرعه کشی کردن.

اصطلاح draw lots یعنی قرعه کشی کردن اما نه اون قرعه کشی مسابقات ، draw lots یعنی قرعه کشی کنین که مثلا کی فلان کارو بکنه (مثلا کی واسه بقیه غذا بخره) که اصطلاحا میگیم: “قرعه انداختن”

مثال:  we drew lots to see who would go first

————————————————————————————————-

4- televise  to یعنی پخش کردن چیزی تو تلوزیون. Telecast هم که تو انگلیسی امریکایی مطرحه هم با televise مترادفه. باید دقت داشته باشین که telecast بیشتر تو جمله های مجهولی (مفعول داریم و فاعل حذف شده passive) میاد.

مثال: the lottery will be televised live on channel 5

مثال: the lottery will be telecast live on channel 5

” مسابقه بخت ازمایی از شبکه ۵ به صورت زنده پخش خواهد شد”

————————————————————————————————-

۵- دیدین گاهی تلوزیون یه برنامه هایی پخش می کنه که ظاهرا تبلیغاتی نیستن ولی در اصل یه برنامه ی کاملا تبلیغاتین! مثلا همین جشنواره های تابستانی کیش که چند وقت پیش مدام از تلوزیون پخش میشد. ظاهری شبیه به برنامه های تبلیغاتی نداشت و بیشتر شبیه مسابقات شبانه بود که از تلوزیون پخش میشد. اما در واقع این برنامه ها کاملا تبلیغاتی بوده و قبلا تمام و کمال با صدا سیما حساب شده! یا گاهی ممکنه ببینین که مثلا نحوه ی ساختن ماکارونی رو تو فلان کارخونه نشون میده که باز ظاهری شبیه برنامه های تبلیغاتی نداره و بیشتر یه جور حالت مستندگونه داره. به یه همچین برنامه هایی Infomercial گفته میشه.

منبع: www.majazionline.ir

کانال مجازي آنلاين را دنبال کنيد : telegram.me/majazionline

اين مطلب را با دوستان خود به اشتراک بگذاريد
برچسب ها : -آموزش زبان انگليسي-کتابهاي انگليسي-تاپ ناچ-انواع صفت و زمان در انگليسي-زبان آنلاين-انگليسي-سايت زبان انگليسي-زبان خارجه-نمونه سوال زبان انگليسي-سوال تستي زبان انگليسي-English-لغات انگليسي-اصطلاحات انگليسي-زبان انگليسي دوره راهنمايي-زبان انگليسي دوره دبيرستان-آموزش زبان کودکان-گرامرانگليسي-آموزش تصويري زبان انگليسي-مکالمه انگليسي-فيلمهاي زبان انگليسي-داستان انگليسي-آهنگ انگليسي-فايلهاي صوتي زبان انگليسي- ,

مطالب مرتبط

آموزش 10جمله کاربردی درباره اجاره کردن آپارتمان
آموزش 10 عبارت انگلیسی در مورد هیجان بیش از حد
آموزش 10جمله برای گفتن قیمت در زبان انگلیسی
جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد گشت و گذارsightseeing
جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی در مورد تحصیلات Education
جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی در مورد اجزاء خارجی یک خودروParts of the exterior of a car
جملات مربوط به عشق به انگلیسی با ترجمه فارسی
جدیدترین اصطلاحات تصویری زبان انگلیسی با ترجمه فارسی
اصطلاحات عاشقانه به انگلیسی با ترجمه فارسی
آشنایی با اصطلاحات رایج زبان انگلیسی
اصطلاحات مورد استفاده برای احوال پرسی و ملاقات به انگلیسی با ترجمه فارسی
اصطلاحات مورد استفاده برای افراد پرو به انگلیسی با ترجمه فارسی
اصطلاحات مورد استفاده برای افراد خالی بند به انگلیسی با ترجمه فارسی
اصطلاحات مورد استفاده برای قول دادن به انگلیسی با ترجمه فارسی
اصطلاحات مورد استفاده برای افراد زرنگ و فرصت طلب به انگلیسی با ترجمه فارسی
اصطلاحات مورد استفاده برای افراد بد اخلاق و بد دهن به انگلیسی با ترجمه فارسی
اصطلاحات مورد استفاده برای دوستی و روابط دوستانه به انگلیسی با ترجمه فارسی
اصطلاحات مورد استفاده برای عذر خواهی و نحوه جواب دادن به آن به انگلیسی با ترجمه فارسی
اصطلاحات مورد استفاده برای در دل به انگلیسی و ترجمه فارسی-To open out one's heart
تکیه کلام ها ی رایج ایرانی با ترجمه انگلیسی-Some habitual words & tunes
جملات کاربردی خرید پوشاک در زبان انگلیسی Shopping Clothes
جملات و اصطلاحات درموردشهرهاو مکالمات روزانه به انگلیسی
آموزش اصطلاح Cat got your tongue در زبان انگلیسی
انواع اتاق در هتل به زبان انگلیسی با ترجمه فارسی
وسایل لوازم التحریر به زبان انگلیسی
اصطلاحات معمول انگلیسی...
جملات و اصطلاحات مورد نیازدر پمپ بنزین به زبان انگلیسی In the Gas Station/filing station / service station
مکالمات در کلاس درس – بخش اول- آنچه معلم می گوید Classroom language – what the teacher says
معادل های کلمه بفرمایید در زبان انگلیسی
جملات واصطلاحات رایج انگلیسی در رستوران
جملات و اصطلاحات انگلیسی رایج در فیس بوک
جملات و اصطلاحات رایج انگلیسی در مورد داروخانه
جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد مراجعه به پزشک
جملات و اصطلاحات رایج انگلیسی در مورد کار کردن و شغل
جملات و اصطلاحات رایج انگلیسی در مورد مهمانی
جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد روابط خانوادگی و فامیلی
جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد پول
جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد خرید ماهی، گوشت، میوه و سبزی
جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد عکس گرفتن
جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد وعده شام
جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد لاستیک و چرخ خودرو
جملات و اصطلاحات انگلیسی در ریاضیات
آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی همراه با مثال کاربردی(2)
آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی همراه با مثال کاربردی(1)
نمونه سوال اصطلاحات انگلیسی(Idioms in English)
140 اصطلاح در محيطهاي پزشكي و رفتن به دكتر به انگلیسی
لیست تمام اصطلاحات ریاضی به انگلیسی
با استفاده از این اصطلاحات انگلیسی معلمتون رو تحت تأثیر قرار بدید!
اصطلاحات انگلیسی با ترجمه فارسی در رابطه با استفاده از اینترنت
آموزش روزهای هفته و واژه های مرتبط به زبان انگلیسی

صفحات سايت

تعداد صفحات : [Blog_Page_Count]
[Blog_Page]

آخرين مطالب ارسالي

-براي پاسخ سريع لطفا با شماره 09304293050 تماس بگيريد


نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتی
قوانين بخش نظرات
1 - نظرات اسپم و تبليغاتي تاييد نخواهد شد.
2 - فقط نظراتي که جنبه عمومي داشته باشند تاييد و منتشر مي شوند.
3 - نظرات فينگليش تاييد نخواهند شد.
4 - هرگونه درخواست و يا حل مشکلات فقط در انجمن امکان پذير است.
5 - لطفا انتقادات و پيشنهادات و همچنين درخواست هاي خود را از بخش هاي تماس با ما و درخواستي ها ارسال نماييد.

تبليغات

محل تبليغات شما

اطلاعات کاربري

نام کاربری :
رمز عبور :

مطالب پربازديد

مطالب تصادفي

محل تبليغات شما
محل تبليغات شما
محل تبليغات شما
محل تبليغات شما
محل تبليغات شما
محل تبليغات شما

مجوزهاي سايت

logo-samandehi

آمار سايت

کل مطالب : 7340
کل نظرات : 1205
افراد آنلاين : 33
تعداد اعضا : 7389
بازديد کل سايت : 14,586,371

چت باکس

[My_Chat_Box]