در صورت داشتن سوال يا بروز مشکل در سايت با ما تماس بگيريد 09304293050

اسلايد شو

جستجو

تبليغات

محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما

موضوعات

کتابهای زبان انگلیسی
آموزش زبان انگلیسی
زبان آلمانی
آموزش آی تی
ترفند
دانلود نرم افزار
موبایل
بازی
فناوری - IT
فیلمهای آموزشی
انیمیشن-کارتون
همراه اول-ایرانسل
کتابخانه مجازی آنلاین
مقاطع تحصیلی
خدمات سایت

قالب وبلاگ

محل تبلیغات شما اینجاست

محل تبليغات شما
کانال مجازي آنلاين را دنبال کنيد : telegram.me/majazionline

رايج ترين اصطلاحات انگليسي در مکالمات (شماره4)

3764) He isn’t just anybody
3765) براي خودش آدميه
3766) He jobbed his brother into a well-paid post
3767) برادرش را سر يک کار پر در آمدي گذاشته.
3768) he keeps above of the times
3769) با جريانات روز آشناست
3770) he kicked the bucket yesterday
3771) ديروز غزل خداحافظي رو خوند
3772) He knew well
3773) اون خوب مي دانست
3774) He knows what he is about
3775) حساب کار دستش است
3776) He left yesterday
3777) اون ديروز رفت
3778) He lied about his age
3779) اون در مورد سنش دروغ گفت
3780) he looks angry.
3781) او عصباني به نظر مي رسد
3782) He looks like a drowned cat
3783) عين موش آب کشيده.
3784) He looks proud
3785) خودشو ميگيره
3786) He made a complaint
3787) اون شکايت کرده
3788) he made me cry
3789) او مرا به گريه انداخت
3790) he made me do that
3791) او مرا مجبور به ان کار کرد
3792) he made me very tired
3793) او خيلي خسته ام کرد
3794) He makes faces
3795) دهن کجي ميکنه
3796) He makes you laughf your head off.
3797) از خنده روده برت مي کند
3798) He must have studied very well
3799) او بايد خيلي خوب درس خوانده باشد
3800) he offered me a good job
3801) اون شغل خوبي به من پيشنهاد کرد

www.majazionline.ir
3702) He is just using you
3703) اون فقط داره از شما سواستفاده مي کنه
3704) He is learning Arabic
3705) اون داره عربي ياد مي گيره
3706) He is like a bat out of hell
3707) مثل جن بو داده
3708) He is loaded with money
3709) ادم خرپول
3710) He is moving out very shortly to a new house
3711) بزودي از اين خونه بلند ميشن.
3712) he is no fool
3713) آنقدرها هم احمق نيست


3714) He is not a bit like you
3715) يک ذره هم به تو نرفته
3716) He is not able to see further than the end of his nose
3717) بيشتر از نوک بيني اش را نمي بينه.
3718) He is not easily flattered
3719) با چاپلوسي نمي توان با اون کنار اومد
3720) He is nothing but a paper tiger
3721) اون فقط اداي ببر رو در مي ياره
3722) He is old and will never change the way he does think
3723) اون پير است و طرز فکرش را هرگز عوض نخواهد کرد
3724) He is on leave
3725) او درمرخصي است
3726) He is on the phone
3727) داره با تلفن حرف ميزنه
3728) He is only two years old
3729) اون تنها دو سال دارد
3730) He is out of job
3731) بيکاره.
3732) He is over the hill
3733) اون سن و سالي ازش گذشته
3734) He is post master at
3735) طرف خداي فلان کار است
3736) He is quick to answer
3737) او جواب را آماده دارد
3738) He is really present-minded
3739) او واقعا حضور ذهن خوبي دارد
3740) He is rolling in money
3741) رو پول غلط مي خوره.
3742) he is so behind
3743) طرف شوته
3744) He is such a meat head
3745) او از آن کله پوک هاست
3746) He is such a yes-man person
3747) بله قربان گو ست.
3748) he is the bearer of a secret letter
3749) او حامل نامه محرمانه اي است
3750) he is under his wife's thumb
3751) تحت كنترل همسرشه


3652) He is an imposter
3653) آدم دغل باز و شياديه.
3654) he is an understanding boy
3655) پسر فهميده اي است
3656) He is anything but a writer
3657) همه کاره هست ، الا نويسنده
3658) He is as bold as a brass
3659) رويش سنگ پاي قزوين است!
3660) He is as cool as a cucumber
3661) مثل سيب زميني بي رگ.
3662) He is as well known as the village pump
3663) مثل گاو پيشاني سفيد


3664) He is behind the times
3665) او داراي افكار كهنه اي است
3666) He is blind in one eye
3667) يک چشمش نابينا است
3668) He is born poet
3669) اما تو چيز ديگري!!
3670) he is bound to europe
3671) عازم اروپا است
3672) he is brainless
3673) آدم بي کله
3674) He is charming
3675) مهره مار داره.
3676) He is cross-eyed
3677) او چشماش چپه
3678) He is down on his luck
3679) بخت از او برگشته است
3680) He is down with flu
3681) آنفولانزا از پا انداخته ش.
3682) He is extremely sly
3683) آدم هفت خط.
3684) He is going for ten
3685) همين روزا وارد ده سالگيش ميشه.
3686) He is going to wash his car
3687) او قصد دارد اتومبيلش را بشويد
3688) He is growing fast
3689) داره زودي قد ميکشه.
3690) he is impossible
3691) اون غير قابل تحمله
3692) he is in advance of his time
3693) افکارش از زمان خودش جلوتر است
3694) he is in good condition
3695) خوب مانده
3696) He is in prison for accepting bribes
3697) اون به خاطر قبول رشوه در زندان است
3698) He is in the habit of lying
3699) به دروغگوئي عادت داره.
3700) He is itching for a fight
3701) تنش براي دعوا مي خاره

3602) He is a gentleman all round
3603) اون از هر جهت يم ادم با شخصيت است
3604) He is a handy man
3605) مثل آچار فرانسه
3606) He is a hard worker
3607) او كارگر سخت كوشي است
3608) he is a jack of all trades
3609) ذي فنون
3610) He is a little wrong in the upper story
3611) بالا خانه اش مشکل داره.
3612) He is a man of influence
3613) اون مرد صاحب نفوذي هست


3614) He is a money bags
3615) رو گنج نشسته.
3616) He is a naughty boy
3617) او پسر شيطاني است
3618) He is a nobody
3619) کاره اي نيست.
3620) He is a rubber neck
3621) او خيلي فضوله
3622) He is a tough guy
3623) اون ادم پرطاقت و قرصي است
3624) he is a well-dressed and a polite youth.
3625) اون يک جوان اراسته و مودب است
3626) he is a yes-man.
3627) او آدم بله قربان گويي است.
3628) He is about your age
3629) تقريباً هم سن شماست.
3630) he is above himself
3631) او مغرور است
3632) He is above telling a lie
3633) اهل دروغ نيست.
3634) He is acting a part
3635) داره نقش بازي مي کنه
3636) He is acting a part. I don't think he is ill at all
3637) داره نقش بازي مي کنه.خودش رو زده به مريضي.
3638) He is ahead of his class
3639) شاگرد اول کلاسه.
3640) He Is Ahead Of His Time
3641) از زمان خودش جلوتره
3642) he is all thumb
3643) ادم دست و پا چلفتيه
3644) He is all wet to the skin
3645) مثل موش اب کشيده
3646) He is always crying poverty
3647) هميشه زار مي زنه.
3648) He is always on the go
3649) آرام و قرار نداره.
3650) He is always on the move
3651) مدام در حرکته.

3552) He has an evil eye
3553) چشمش شور است
3554) He has an iron will
3555) اون اراده ي اهنين دارد
3556) He has ants in his pants
3557) آروم و قرار نداره
3558) He has been kicked by a mosquito
3559) پشه لگدش زده .
3560) he has changed a good deal
3561) خيلي تغيير کرده
3562) He has gone off his head
3563) ديوونس. عقلش رو به کلي از دست داده.


3564) He has got a terrible temper
3565) اون اخلاق بدي دارد
3566) he has got sticky finger
3567) طرف دستش کجه
3568) He has light fingers
3569) دستش کج است
3570) he has no right
3571) غلط کرده
3572) he has no sense of shame
3573) خجالت سرش نمي شود
3574) He has not a penny to bless himself
3575) اه ندارد که با ناله سودا کند
3576) He has not a penny to bless himself with
3577) گور ندارد که کفن داشته باشه.
3578) he has not fixed
3579) تعمير نکرده است
3580) He Has Nothing Between His Ears
3581) اصلاً عقل تو کلش نيست
3582) He has nothing of his own
3583) در هفت آسمان يک ستاره هم ندارد
3584) he has something in his hand
3585) او چيزي در دست دارد
3586) He has style
3587) صاحب سبک است
3588) He has to go.
3589) اون مجبور است برود
3590) he hits his aim
3591) به مقصودش رسيد
3592) he is a big shot
3593) او ادم مهم و با نفوذي است
3594) He is a drivers badly
3595) او به طور بدي رانندگي مي كند
3596) he is a fair_weather friend
3597) رفيق نيمه راهه
3598) He is a football enthusiast
3599) ديوونه ي فوتباله.
3600) he is a free loader
3601) آدم چتر بازيه


3502) He does long tongue
3503) زبون درازي مي کنه
3504) He doesn't care a pin
3505) ککش هم نمي گزد
3506) He doesn't have the heart to
3507) دلش رو نداره.
3508) He doesn't look his age
3509) اصلاً نشون نمي ده.
3510) He doesn’t have to
3511) اون مجبور نيست
3512) He fell down on spot
3513) افتاد و در جا مرد.


3514) He gave me the cold shoulder
3515) اون به من کم محلي کرد
3516) He goes
3517) او مي رود
3518) He goes to school everyday
3519) او هر روز به مدرسه مي رود.
3520) He got a good beating
3521) يك كتك خوبي خورد
3522) he got a raise
3523) اضافه حقوق گرفت
3524) He got a soft job
3525) کار راحت و آسوني پيدا کرده.
3526) HE got an unfair deal
3527) آقا:يک معاملهء نا مناسب انجام داده است
3528) He got the best mark in the exam
3529) او بهترين نمره را در امتحان گرفت
3530) He graciously acceded to our request
3531) او با نهايت مهرباني با خواهش ما موافقت کرد
3532) He had been telling a pack of lies
3533) يک مشت دروغ تحويل ما داده.
3534) He had picked
3535) او چيده بود
3536) He had to teach.
3537) او مجبور بود درس بدهد
3538) he has 6 mouth to eat
3539) 6 سر عائله دارد
3540) He has a big mouth
3541) ادم دهن لق-دهن لق است
3542) he has a finger in every pie
3543) نخود هر آش است
3544) he has a great deal pull
3545) خريش مي رود
3546) He has a hand in high places
3547) طرف خرش خيلي ميره
3548) he has a high sense of duty
3549) او وظيفه شناس است
3550) He has a loose tongue
3551) دهنش چفت و بست نداره.


when the dust settles
وقتي که خوب آب ها از آسياب افتاد


It is even better than we hoped

نور علي نور است


Don t sidetrack the issue

خود را به کوچه ي علي چپ نزن


You have been misinformed

خلاف به عرضتان رسانده اند

To go through fire and water
خود را به آب و آتش زدن


To kick someone out

کسي را با اردنگي بيرون کردن


He is mean and stingy

جان به عزرائيل نمي دهد


Have mercy on me

به من رحم کنيد


The blind can not lead the blind

کوري عصاکش کور ديگر


I always stick to my word
من هميشه سر حرفم مي ايستم

www.majazionline.ir
3402) have a long way to go
3403) راه درازي در پيش داشتن
3404) have a lot in plate
3405) پرکار بودن - پر مشغله بودن
3406) have a roof over one’s head
3407) سرپناهي داشتن
3408) HAVE A SCREW LOOSE
3409) يك تخته كم داشتن. بالاخانه خود را اجاره دادن، عقل كسي پاره سنگ برداشتن
3410) have a seat
3411) بفرما بشين
3412) HAVE A SWEET TOOTH
3413) به چيزهاي شيرين علاقه داشتن
3414) have alot in plate
3415) كار زياد و مشغله داشتن بسيار
3416) have cold
3417) سرما خورن
3418) have friends in high places
3419) پارتي داشتن
3420) Have God
3421) با خدا باش
3422) Have God, have all
3423) با خدا باش ، هر چه خواهي کن.

www.majazionline.ir
3424) have got the deal of life-time for you
3425) بهترين معامله ي فرصت زندگيتو مي خواهم بهت پيشنهاد کنم
3426) Have I smelled the palm of my hand
3427) مگه کف دستموبو کردم
3428) Have nice day
3429) روز خوبي داشته باشيد
3430) have nice time
3431) اوقات خوشي داشته باشيد-وقت بخير
3432) have on
3433) به تن داشتن
3434) have one s hands free
3435) دست کسي باز بودن
3436) HAVE ONE'S CAKE AND EAT IT TOO
3437) هم خدا و هم خرما را خواستن
3438) have ones hands tied
3439) دست کسي بسته بودن
3440) HAVE SOMEONE'S NUMBER
3441) دست كسي را خواندن. از نيت كسي آگاه بودن
3442) have the world by the tail
3443) دنيا به کام کسي بودن
3444) have to
3445) مجبور بودن
3446) Have you been treated for this condition before
3447) آيا براي اين حالت پيش از اين درمان شده ايد.
3448) Have you checked the attendance
3449) آيا حضور و غياب كرديد؟
3450) Have you eaten your dinner.
3451) آيا شما شامت را خورده اي ؟

3352) Hang on a secend
3353) يه لحظه صبر کنيد
3354) Happiness has hit you under your stomach
3355) خوشي زده زير دلش
3356) happiness is up to you
3357) خوشبخت شدن از تو
3358) Hard working
3359) سخت کوش
3360) Hardly
3361) به سختي-به ندرت
3362) Harp on one string
3363) پا توي يک کفش کردن
3364) Has anyone in your family ever had a reaction to an anesthetic?
3365) آيا در خانواده شما كسي بود كه با داروي بي هوشي واكنشي (نامطلوب) داشته باشد؟
3366) has been kept
3367) نگهداري شده است
3368) has finished
3369) تمام کرده است
3370) has kept
3371) نگه داشته است


3372) Has she written the letters?
3373) آيا او نامه ها را نوشته است ؟
3374) has the penny dropped
3375) دوزاريت افتاد؟
3376) hasn't arrived yet
3377) هنوز نرسيده است

3378) Haste is from the Devil
3379) عجله كار شيطان است
3380) Haste make waste
3381) عجله کار شيطان است
3382) Hasty work, Double work
3383) آدم عجول دوباره كاري مي كنه
3384) Hat lifter
3385) کلاه بردار
3386) have
3387) داشتن
3388) Have a Bone to Pick with Someone
3389) از کسي گله کردن
3390) have a broad back
3391) سعه صدر داشتن
3392) have a friend at court
3393) پارتي داشتن
3394) HAVE A FROG IN SOMEONE'S THROAT
3395) گرفته بودن صداي كسي. صدا از گلوي كسي درنيامدن
3396) Have a heart
3397) رحم داشته باش.
3398) have a long arm
3399) قدرت داشتن-نفوذ داشتن
3400) have a long memory
3401) حافظه ي خوبي داشتن

3302) grooving
3303) راحت لميده
3304) grow
3305) رشد کردن
3306) grow up
3307) بالغ شدن-رشد کردن
3308) Growing darkness taking dawn
3309) دارم در تاريکي فرو مي رم
3310) guide
3311) راهنمايي کردن-هدايت کردن
3312) gullible
3313) احمق _ كودن


3314) Gun fire
3315) چاي دبش
3316) Habit
3317) عادت – خلق
3318) had a screw loose
3319) يک تخته کم داشت
3320) had been kept
3321) نگهداري شده بود
3322) had better
3323) بهتره-ترجيح داشتن
3324) Had I gone there,
3325) اگر به انجا رفته بودم
3326) had kept
3327) نگه داشته بود
3328) Hafiz, sustained union cannot be cajoled
3329) حافظ مدام وصل ميسر نمي شود
3330) Half of your life is lost
3331) نصف عمرت بر فناست.
3332) halves
3333) نيمه ها
3334) hand down
3335) به ارث گذاشتن. به افراد بعد منتقل کردن
3336) Hand it to you
3337) خيلي با هالي ، دمت گرم
3338) hand over
3339) تحويل دادن
3340) Hand over the money
3341) پول رو رد كن بياد
3342) Hands off
3343) دستت را بکش-دست خـــــر کوتاه!
3344) Hands up
3345) دست ها بالا
3346) handsomely
3347) سخاوتمندانه
3348) HANG IN THERE
3349) استقامت به خرج دادن. تاب آوردن. با اوضاع ساختن
3350) hang on
3351) ثابت قدم ماندن
3201) go up
3202) بالا رفتن
3203) Go/be after sb/sth
3204) چشم کسي دنبال چيزي بودن
3205) God answered
3206) خدا پاسخ داد
3207) God asked
3208) خدا گفت
3209) God bless you
3210) سلامت باشيد.(در جواب)
3211) God-fearing looks with divine illumination
3212) مومن با نور الهي مي نگرد


3213) God forbid
3214) خدا نکند
3215) God help him who helps himself
3216) از تو حرکت ، از خدا برکت.
3217) God is single
3218) خداوند يکتاست
3219) God knows
3220) خدا گواست
3221) God leads us by strange ways
3222) خدا ما را با اشکال مختلف هدايت مي کند؛
3223) god rest his
3224) خدا بيامرز-خدا بيامرزدش
3225) God smiled
3226) خدا لبخند زد
3227) God speed you
3228) خدا به همراهت
3229) god willing
3230) انشاالله
3231) God's hand took mine
3232) خداوند دستهاي مرا در دست گرفت
3233) God's willing
3234) اگر خدا بخواد.
3235) Godly
3236) با خدا
3237) going through
3238) ناراحت بودن-رنج کشيدن
3239) going to
3240) قرار است
3241) Going to the party on Saturday
3242) شنبه به جشن مي آي؟
3243) good appetite
3244) نوش جان
3245) good day to you
3246) روز شما خوش
3247) Good excuse
3248) عذر موجه
3249) good for you
3250) خوش به حالت

3151) GO COLD TURKEY
3152) يك مرتبه عادتي را كنار گذاشتن. بي مقدمه اعتياد را ترك كردن
3153) Go daddy
3154) برو بابــا
3155) go easy on that
3156) بي خيال- سخت نگير
3157) go fly a kite
3158) برو پي کارت
3159) go for ever
3160) ريگ ته جوي بودن
3161) GO GREAT GUNS
3162) حسابي رو به راه بودن. قبراق بودن

www.majazionline.ir
3163) Go halfway
3164) با ديگران کنار امدن
3165) GO INTO A NOSEDIVE
3166) سريع افت كردن. مثل برق پايين آمدن. شديدا تنزل كردن
3167) go introduce yourself to the professor
3168) برو خودت را به پروفسور معرفي کن
3169) .Go it alone
3170) يک تنه به ميدان رفتن
3171) Go now
3172) همين حالا برو
3173) Go off the rails
3174) دچار فساد اخلاقي شدن
3175) go off with
3176) دزديدن
3177) Go on
3178) بفرماييد-ادامه دادن
3179) Go on a fast that stays healthful
3180) روزه بگيريد تا سالم بمانيد.
3181) go on a trip
3182) به سفر رفتن
3183) Go on with the story
3184) داشتي مي گفتي ، ادامه بده.
3185) go one’s own way
3186) راه خود را رفتن
3187) go out.
3188) برو بيرون
3189) go out of the class.
3190) از کلاس برو بيرون
3191) go straight on
3192) مستقيم به راه ادامه دادن
3193) Go through fire and water
3194) خود را به آب و آتش زدن
3195) go to bat for someone
3196) از کسي طرفداري کردن ، از کسي جانب داري کردن
3197) go to the dogs
3198) مخروبه شدن-به گند کشيده شدن ، به مخروبه تبديل شدن
3199) go to town
3200) سنگ تمام گذاشتن ، گل کاشتن


3101) Give me a ring tomorrow
3102) فردا به من زنگ بزن
3103) give me five
3104) بزن قدش
3105) Give me my life back
3106) جون دباره اي مي گيرم
3107) Give Somebody a Cold Shoulder
3108) به سردي با کسي رفتار کردن
3109) Give somebody the cold shoulder
3110) کسي را تحويل نگرفتن
3111) give someone a buzz
3112) به کسي زنگ زدن ، به کسي تلفن زدن


3113) give someone lip service
3114) شير کردن کسي با حرف
3115) Give someone the cold shoulder
3116) با کسي سرد برخورد کردن
3117) GIVE SOMEONE THE RASPBERRY
3118) براي كسي شيشكي بستن
3119) GIVE SOMEONE THE SLIP
3120) جيم شدن. فرار كردن
3121) Give the kid a break
3122) اينقدر بهش سخت نگير
3123) give up
3124) ترك كردن
3125) Giving him two bucks, he will role over for you
3126) اگر دو دولار پول بهش بدي، براي تو ملق ميزنه
3127) Glad to meet you
3128) از ديدارتان خوشبختم
3129) glass
3130) عينک
3131) globe
3132) كره
3133) glowgl
3134) درخشيدن-روشن کردن
3135) glue
3136) چسب مايع
3137) Glued to something
3138) ميخکوب شدن
3139) go ahead
3140) ادامه دهيد-بفرمايد
3141) go and blow your noise
3142) برو دماغت رو بگير
3143) Go and enjoy yourself
3144) برو خوش باش.
3145) go ape
3146) قاط زدن
3147) Go at a crawl
3148) مثل لاک پشت
3149) GO BANANAS
3150) از شدت خوشحالي يا عصبانيت ديوانه شدن



rolling
3054) كارت رو شروع كن
3055) get the blame
3056) مواخذه شدن
3057) get the hell out of here
3058) گمشو از اينجا
3059) GET THE JUMP OF SOMEONE
3060) پيش دستي كردن. روي دست كسي بلند شدن
3061) GET THE SHORT END OF THE STICK
3062) كلاه سر كسي رفتن. به حق خود نرسيدن


3063) get to
3064) رسيدن
3065) get up
3066) بيدار شدن
3067) get up on the wrong side of the bed
3068) از دنده چپ از خواب پا شدن
3069) get used to
3070) عادت كردن به
3071) Get your belongings together
3072) هر چي داريد برداريد
3073) gets on my nerves
3074) ميره رو اعصابم
3075) Getting lost within myself
3076) در درون خودم گم ميشم
3077) Ghosts of your stomach
3078) ارواح شکمت
3079) Girl's dresses
3080) لباس هاي دختران
3081) give 3 cheer for s.b
3082) به افتخار کسي هوراي بلند کشيدن
3083) Give a dog a bad name and hang him
3084) به سگ يك لقب بد بده بعد آن را بكش (گر سر آزار داري بهانه بسيار داري
3085) Give back
3086) پس دادن
3087) give bake
3088) پس دادن-باز گرداندن
3089) Give him a big hand
3090) به افتخارش يه دست محكم بزنيد
3091) Give him enough rope, he'll hang himself
3092) طناب مفت ببينه خودش رو خفه مي کنه.
3093) Give it another try.
3094) يک بار ديگر سعي کن
3095) Give me a break
3096) يک فرصتي به من بده-تو رو خدا ولم کن
3097) Give me a pen please.
3098) لطفاً به من يك خودكار بده
3099) Give me a ring back
3100) بهم زنگ بزن



1) A witty Joke
2) شوخي با نمک

3) A wolf in sheep's clothing
4) گرگ در لباس ميش

5) A wolf in the lamb's skin
6) گرگي در لباس ميش

7) A word spoken is past recalling
8) تيري که رها شد به چله باز نگردد

9) A word to the wise is enough
10) در خانه اگر کس است يک حرف بس است

11) abase
12) پست کردن، تحقير نمودن

13) abate
14) فروکش کردن

15) ABC of something
16) الفباي چيزي

17) abdicate
18) از خود سلب مسئوليت کردن، مسئوليتي را ديگر قبول نکردن

19) aberrant
20) غير عادي، نابهنجار، منحرف

21) aberration
22) انحراف-کج روي

23) Abide by sth
24) پذيرش دستورات

25) abject
26) رقت بار، خفت بار

27) Able to breathe again
28) نفس تازه كشيدن

29) Able to do sth blindfold
30) چشم بسته كاري را انجام دادن

31) Able to take a joke
32) ظرفيت شوخي داشتن

33) Able to take just so much
34) ظرفيت زيادي نداشتن

35) abominate
36) متنفر بودن، به شدت بيزار بودن

37) abortive
38) بي ثمر، بي نتيجه

39) about-face
40) تغيير عقيده

41) About to do sth
42) در شرف انجام كاري

43) above
44) بالا

45) above all this
46) از همه اينها گذشته

47) Above-board
48) واضح و روشن

49) above-named
50) نامبرده بالا


a phat song
2) يک آهنگ توپ

3) A picture is worth a thousand words
4) زليخا گفتن و يوسف شنيدن / شنيدن کي بود مانند ديدن؟

5) A piece of cake
6) مثل اب خوردن

7) a political dissident
8) يک مخالف سياسي


9) A poor workman blames his tools
10) عروس نمي توانست برقصد، مي گفت زمين کج است

11) A pretty penny
12) خيلي گران است

13) A problem solved becomes easy
14) معما چو حل گشت آسان شود.

15) A rolling stone gathers no moss
16) بر سنگ گردان نرويد نبات

17) A room can be built here.
18) يك اتاق در اينجا مي تواند ساخته شود

19) A Slap in the face
20) تو دهني

21) a snail’s pace
22) سرعت لاك پشتي

23) a snake in the grass
24) مار خوش خط و خال-اب زير کاه

25) A sound mind in a sound body
26) عقل سالم در بدن سالم است

27) .A steal
28) ارزشش کمتر از اين حرفهاست

29) A stitch in time
30) كار امروز را به فردا مسپار

31) a thoughtless act
32) يک کار ناشي از بي فکري

33) A tree that God plants , no wind hurts it
34) چراغي را که ايزد برفروزد هر آن کس پف کند ريشش بسوزد

35) a university
36) يک دانشگاه

37) a used car
38) يک ماشين کهنه

39) A vow unto his own
40) به خود ش قول مي دهد

41) a voyage of close
42) يک سفر دريائي

43) a war burst out
44) جنگي در گرفت

45) a white lie
46) دروغ مصلحت آميز

47) A willing horses is run to death
48) خر باركش را، هي بار مي كنند

49) A wise man avoids edged tools
50) آدم دانا به شتر نزند مشت
1) A jack of all trades is master of none
2) همه کاره و هيچ کاره

3) A joint pod does not boil
4) ديگ شراکت ( شريکي) جوش نمي ياد.

5) a kick on the back
6) اردنگي

7) A leopard can not change it's spots
8) يك پلنگ نمي تواند لكه هاي روي پوستش را تغيير دهد

9) A leopard cannot change his spots
10) توبه گرگ مرگ است

11) A little bird told me
12) کلاغه به من خبر داد

13) A little bird told me so
14) کلاغ سياه خبر آورد.

15) A little bird told me that you've got engaged
16) کلاغه برام خبر آورد که نامزد کردي

17) A little body has often a great soul
18) فلفل نبين چه ريزه بشكن ببين چه تيزه

19) A little knowledge is a dangerous thing
20) ناداني به از كم داني

21) A little pool produce small fish
22) مردم حقير و کوچک اعمال و افعالشان هم خرد و محقر است

23) A living dog is better than a dead lion
24) يك سگ زنده بهتر از يك شير مرده است

25) a lonely life
26) تنهايي -بي کسي

27) a losing battle
28) چيز دست نيافتني

29) a lot of short stories
30) داستانهاي کوتاه زيادي

31) a.m
32) قبل از ظهر

33) A man is known by the company he keeps
34) آدم را بايد از دوستاش شناخت

35) A Man's Demeanor Reveals His Status
36) رفتار يک مرد معرف شخصيت اوست

37) A mischievous dog must be tide short
38) يك سگ خطرناك را بايد با زنجير كوتاه بست

39) A miss by an inch is a miss by a mile
40) آب که از سر گذشت، چه يک وجب، چه صد وجب

41) A moment when the time is still
42) لحظه‌اي که زمان متوقف شده است؛

43) a pair of shoes
44) يک جفت کفش

45) A penny saved is a penny earned
46) كم بخور هميشه بخور-قطره قطره جمع گردد، وانگهي دريا شود

47) A perfect ass
48) مثل خر

49) A person is known by the company he keeps
50) تو اول بگو با کيان دوستي / پس آنگه بگويم که تو کيستي


1) A bad dog never sees the wolf
2) يك سگ گله بي عرضه هيچ وقت گرگ را نمي بيند

3) A bad thing never die
4) بادمجون بم آفت نداره.

5) A bad vessel is seldom broken
6) بادمجان بم آفت ندارد

7) a baking hot day
8) يک روز خيلي داغ

9) A Ball Of Fire
10) به کسي که خيلي شيطون باشه

11) A barking dog never bite
12) سنگ بزرگ علامت نزدن است

13) a beautiful baby girl
14) دختر زيبايي

15) A bird in hand is better than two in the bushes
16) سيلي نقد، به از حلواي نسيه

17) A bird in hand is worth two in the bush
18) سيلي نقد به از حلواي نسيه

19) A bird in the hand is worth two in the bush
20) سركه نقد به از حلواي نسيه

21) a bitter pill to swallow
22) حقيقتي تلخ که بايد پذيرفت

23) A blessing disguise
24) توفيق اجباري

25) A blessing in disguise
26) عدو شود سبب خير اگر خدا خواهد

27) a boon companion
28) رفيق جون جوني

29) A braying ass eats little hay
30) خري كه عر عر زياد مي كند، كمتر يونجه مي خورد

31) A burden of one's choice is not felt
32) خود کرده را تد بير نيست

33) A burnt child dreads the fire
34) مار گزيده از ريسمان سياه سفيد ميترسه

35) A businessman is loved by god
36) کاسب حبيب خداست.

37) a can I use your telephone
38) آيا مي توانم از تلفن شما استفاده كنم ؟

39) A car was bought for Ali.
40) يك اتومبيل براي علي خريده شد

41) A case in point is you
42) يک موردش همين جنابعالي

43) A castle in the air
44) آرزوهاي واهي

45) A cat has nine lives
46) سگ 7 تا جون دار

47) A cat may look at a king
48) به اسب شاه گفته يابو

49) A child is born on a battlefield
50) کودکي در ميدان جنگ به‌دنيا مي‌آيد


1) a constant guest is never welcome
2) مهمون تا سه روز گفتند ، نگفتند تا عيد نوروز
3) کم بيا شيرين بيا

4) a copy cat
5) بله قربان گو

6) A coward dies a thousand times before his death
7) ترس برادر مرگ است

8) A crow is never whiter for ever washing
9) كلاغ با شستن سفيد نمي شود

10) a.d
11) بعد از ميلاد

12) A fair face may hide a foul heart
13) صورت ظاهر برادر هيچ نيست

14) a farm for raising horses
15) مزرعه اي براي پرورش اسب

16) a fat man
17) يک مرد چاق

18) A flower has no front or back
19) گل پشت رو نداره

20) A fool and his money are easily parted
21) تا ابله در جهان هست، مفلس در نمي ماند


22) A fool and his money are soon parted
23) احمق پولش را به راحتي از دست مي دهد

24) A fox smells its own lair first
25) تا چوب را بلند کني، گربه دزده فرار مي کند

26) a friend in need is a friend indeed
27) دوست ان است که گير دست دوست در پريشاني و درماندگي

28) A good beginning makes a good ending
29) يک شروع خوب، پايان خوبي در پي دارد
30) خشت اول چون نهاد معمار کج تا ثريا ميرود ديوار کج

31) A good name is better than riches
32) نام نيکي گر بماند آدمي به کزو ماند سراي زر نگار

33) A good wine needs no bush
34) مشک آنست که خود ببويد نه آن که عطار بگويد.

35) A great ship must have deep water
36) هر که بامش بيش برفش بيشتر

37) a guest is a friend of God
38) مهمان حبيب خداست

39) A guest is loved by God
40) ميهمان حبيب خداست.

41) a heavy box
42) يک جعبه ي سنگين

43) A hog in armor is still but a hog
44) خر همان خر است؛ فقط پالانش عوض شده است

45) A hundred years to these years
46) سد سال به اين سال ها


47) A hungry man has no faith
48) کسي که معاش ندارد ، معاد ندارد

49) A hungry man is an angry man
50) ادم گرسنه دين و ايمان ندارد

talk nineteen to the dozen
بسيار سريع صحبت کردن
talk the hind legs off a donkey
صحبت کردن بدون مکث
talk something through / over
بحث کردن درباره چيزي
talk something up
چيزي را مهم جلوه دادن
talk someone into doing
کسي را متقاعد کردن در انجام کاري
talk someone through something
دادن دستورالعمل گام به گام به شخصي
talk under your breath
آهسته صحبت کردن .طوريکه کسي متوجه نشود
talk rubbish
غير منطقي صحبت کردن
talk around the subject
حاشيه پردازي و نپرداختن به اصل موضوع
talk highly of someone
کسي را تحسين کردن
to give someone a talking-to
صحبت کردن با کسي از روي عصبانيت
to be like talking to a brick wall
عدم نفوذ کلام در شخصي


talk your way out of something
خلاص شدن از يک موقعيت دشوار با يک بيان هوشمندانه
straight talking
گفتار صادقانه
talk shop
صحبت کردن در باره کار در يک موقعيت اجتمائي

دوستي که شما را در شرايط دشوار حمايت نمي کند
a fair-weather friend

يک شانس کوچک
a snowball’s chance

بسيار عصباني به نظر رسيدن
a face like thunder

هياهو و قيل وقال براي يک مسئله بي اهميت
a storm in a teacup

آسان بودن
be a breeze

سخت مشغول کاري بودن
be snowed under

مرتب تغيير عقيده دادن
blow hot and cold

هواي بسيار سرد
brass-monkey weather

هر چه بيش آيد
come rain or shine

آرامش قبل از طوفان
the lull before the storm

بس انداز کردن براي روز مبادا
save up for a rainy day

تجزيه وتحليل موقعيت قبل از اقدام به کار
see which way the wind blows

انجام کاري که قرار است شخص ديگري انجام دهد
steal someone's thunder


منبع: www.majazionline.ir
کانال مجازي آنلاين را دنبال کنيد : telegram.me/majazionline

اين مطلب را با دوستان خود به اشتراک بگذاريد
برچسب ها : آموزش زبان انگلیسی-کتابهای انگلیسی-تاپ ناچ-انواع صفت و زمان در انگلیسی-زبان آنلاین-انگلیسی-سایت زبان انگلیسی-زبان خارجه-نمونه سوال زبان انگلیسی-سوال تستی زبان انگلیسی-English-لغات انگلیسی-اصطلاحات انگلیسی-زبان انگلیسی دوره راهنمایی-زبان انگلیسی دوره دبیرستان-آموزش زبان کودکان-گرامرانگلیسی-آموزش تصویری زبان انگلیسی-مکالمه انگلیسی-فیلمهای زبان انگلیسی-داستان انگلیسی-آهنگ انگلیسی-فایلهای صوتی زبان انگلیسی- ,

مطالب مرتبط

آموزش چرا قادر به مکالمه روان نیستیم؟
آموزش مهارت های خوب صحبت کردن در زبان انگلیسی
لیست کامل سوالات مورد استفاده در مکالمات انگلیسی
140 اصطلاح در محيطهاي پزشكي و رفتن به دكتر به انگلیسی
مكالمه تلفني به زبان انگلیسی
نمونه سوالات امتحان تعیین سطح زبان انگلیسی برای علاقمندانی که می خواهند مکالمه یادبگیرند
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Borrowing Class Notes
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Finding an Error in Your Test Score
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Turning Homework in Late
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Making an Appointment with Your Professor
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Meeting New Students
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Registering for a Class
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Leave-Taking
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Ending a Conversation
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Declining an Invitation to a Party2
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Declining an Invitation to a Party 1
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Accepting an Invitation to a Party
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Waiting for an Invitation
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-A Sick Classmate
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Invitation to a Movie
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Sports
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Favorite Music
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Favorite Movie
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Leisure Activities
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Complimenting Someone's Clothes
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Expressing Joy at Someone's Success
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Expressing Concern for Someone
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Describing People
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Calling a Friend
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Weather 3
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Weather 2
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Weather 1
مکالمه های عامیانه انگلیسی با صوت-Greetings
دانلود کتابهای مکالمه زبان انگلیسی برای سطوح مختلف
800مکالمات روزمره انگلیسی با ترجمه فارسی
مشکلات نامفهوم بودن مکالمه تلفنی در زبان انگلیسی
50مکالمه فیلم های انگلیسی
50مکالمه روزمره امریكایی(مکالمه انگلیسی)
دانلود چندکتاب برای تقویت مکالمه درزبان انگلیسی
مکالمات انگلیسی در کلاس درس – آنچه معلم می گوید
آموزش مکالمه مهاجرت و گمرک به زبان انگلیسی
مکالمه در مورد تحویل گرفتن وتخلیه کردن اتاق در هتل به انگلیسی
آموزش مکالمه در مورد استعفا دادن از شغل به انگلیسی
آموزش مکالمه در مورد دیر رسیدن به سر کاربه انگلیسی
آموزش مکالمه درمورد مرخصی گرفتن به انگلیسی
آموزش مکالمه در اداره یا شرکت به انگلیسی
آموزش مکالمه در مورد سیگار کشیدن به انگلیسی
آموزش مکالمه در مورد سینما و فیلم به انگلیسی
آموزش مکالمه درباره آب و هوا - تابستان و پاییزبه انگلیسی
آموزش مکالمه در مورد کسل بودن به انگلیسی

صفحات سايت

تعداد صفحات : [Blog_Page_Count]
[Blog_Page]

آخرين مطالب ارسالي

-براي پاسخ سريع لطفا با شماره 09304293050 تماس بگيريد


نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتی
قوانين بخش نظرات
1 - نظرات اسپم و تبليغاتي تاييد نخواهد شد.
2 - فقط نظراتي که جنبه عمومي داشته باشند تاييد و منتشر مي شوند.
3 - نظرات فينگليش تاييد نخواهند شد.
4 - هرگونه درخواست و يا حل مشکلات فقط در انجمن امکان پذير است.
5 - لطفا انتقادات و پيشنهادات و همچنين درخواست هاي خود را از بخش هاي تماس با ما و درخواستي ها ارسال نماييد.

تبليغات

محل تبليغات شما

اطلاعات کاربري

نام کاربری :
رمز عبور :

مطالب پربازديد

مطالب تصادفي

محل تبليغات شما
محل تبليغات شما
محل تبليغات شما
محل تبليغات شما
محل تبليغات شما
محل تبليغات شما

مجوزهاي سايت

logo-samandehi

آمار سايت

کل مطالب : 7340
کل نظرات : 1205
افراد آنلاين : 36
تعداد اعضا : 7401
بازديد کل سايت : 14,622,752

چت باکس

[My_Chat_Box]